Incorporate Online - Active Topics - Business Directory

No more translation fee, easy way to save money !
Click here to go to the original topic

 
       Business Forums Forum Index -> Marketing
View previous topic :: View next topic  
Author Message
redhits



Joined: 06 May 2004
Posts: 16
Location: Romania

Posted: Fri May 07, 2004 9:31 pm    Post subject: No more translation fee, easy way to save money !  

Why to pay so many money on a translator , when you can use a free one, that can translate a whole document in just 1 second? With little or no mistakes? Available 24/7 ?

Yes its true , use the tool made by AlataVista :

http://babelfish.altavista.com/
Back to top  
Guest






Posted: Tue Jun 01, 2004 12:58 pm    Post subject: Re: No more translation fee, easy way to save money !  

redhits wrote: Why to pay so many money on a translator , when you can use a free one, that can translate a whole document in just 1 second? With little or no mistakes? Available 24/7 ?

YesEits true , use the tool made by AlataVista :

http://babelfish.altavista.com/

If you talk or write textbook English it works. Sometimes. Try typing in something remotely colloquial and it's hilarious. (I'm a translator. It's hellish work trying to sound real!)
Back to top  
Jonathan



Joined: 06 May 2004
Posts: 35

Posted: Fri Jun 04, 2004 11:12 pm    Post subject: Re: No more translation fee, easy way to save money !  

Anonymous wrote: redhits wrote: Why to pay so many money on a translator , when you can use a free one, that can translate a whole document in just 1 second? With little or no mistakes? Available 24/7 ?

Yes... its true , use the tool made by AlataVista :

http://babelfish.altavista.com/

If you talk or write textbook English it works. Sometimes. Try typing in something remotely colloquial and it's hilarious. (I'm a translator. It's hellish work trying to sound real!)
Excellent point "guest"... literal translations may be easy to come by but idiomatic ones are an entirely different matter altogether. If the translation is really business related it is very much worth it to get it done right. I've heard of way too many cases where an excellent product bombed in a new market because lay translation was used (i.e. a local who was fluent in one language and "knew" how to speak some of the other)... something that several books on business have also pointed out. Aside from negative marketing repercussions there's also an image factor involved with prospective partners, etc., who may take the less than ideal translation as a sign of sloppiness and lack of attention to detail.
Back to top  
cocodrilo



Joined: 03 Jul 2004
Posts: 6
Location: Kurashiki, Japan

Posted: Sat Jul 03, 2004 11:48 am    Post subject:  

There are some things that just don't translate and unless you know the colloquialisms and culture, there is no effective way to get the message across. As an example, I like to watch American movies subtitled in Japanese and see how many mistakes I can catch per movie. In one film, the actor said I want "a coke" and the transaltor had written "some COCAINE"! I'm about to start writing letters as some of these things can be insulting to our society as a whole!(You wouldn't believe some of the mistakes I see!)...
Back to top  
 
       Business Forums Forum Index -> Marketing
Page 1 of 1


Powered by phpBB Search Engine Indexer